for Lennon
あなたが頻繁に歌った「Love」は、翻訳する際、本当に、「愛」で良いのでしょうか。 あなたは、本当は、「恋」と翻訳して欲しかったんじゃないですか? 私としては、「愛こそはすべて」ではなく、「恋こそはすべて」であって欲しい...
あなたが頻繁に歌った「Love」は、翻訳する際、本当に、「愛」で良いのでしょうか。 あなたは、本当は、「恋」と翻訳して欲しかったんじゃないですか? 私としては、「愛こそはすべて」ではなく、「恋こそはすべて」であって欲しい...
『わだいっけい』この6文字から「っ」を除くとアラ不思議、母音が笑い飯と全く同じである。